Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đô đốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đô đốc" se traduit en français par "amiral." C'est un terme militaire qui désigne un commandant en chef de la marine ou un officier supérieur dans la hiérarchie navale.

Explication simple
  • Définition : "Đô đốc" est utilisé pour parler d’un haut-gradé dans la marine, souvent responsable de plusieurs navires ou d'une flotte entière.
  • Utilisation : On utilise "đô đốc" pour décrire le rôle ou le titre d'un officier supérieur, généralement dans un contexte militaire ou maritime.
Exemple d'utilisation
  • "Đô đốc Nguyễn Văn Thịnh đã chỉ huy hạm đội trong cuộc chiến." (L'amiral Nguyễn Văn Thịnh a dirigé la flotte pendant la guerre.)
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou historiques, "đô đốc" peut également faire référence à des figures importantes dans l'histoire navale du Vietnam ou d'autres pays, souvent utilisé dans des discussions sur la stratégie militaire ou l'histoire maritime.

Variantes du mot

Il n’y a pas vraiment de variantes directes de "đô đốc" en vietnamien, mais le mot peut être utilisé avec d'autres termes militaires pour former des expressions plus complexes.

Autres significations

Bien que "đô đốc" se réfère principalement à un amiral, dans un sens figuré, il pourrait être utilisé pour désigner une personne qui a un grand commandement ou une autorité dans un domaine non militaire, mais cette utilisation est moins courante.

Synonymes
  • "Đô trưởng" : Un terme qui désigne également un chef ou un commandant, mais plus généralement, sans spécifier qu'il s'agit de la marine.
  • "Tư lệnh" : Signifie commandant, mais peut également être utilisé dans le contexte militaire plus large.
  1. (arithm.) commandant en chef
  2. (mil.) amiral

Comments and discussion on the word "đô đốc"